Два крыла

Редакция гУрУ благодарит вьетнамского поэта и литературного критика Май Ван Фан за предоставленную возможность опубликовать его стихи, которые пользуются популярностью среди русскоязычных читателей благодаря поэтческим  переводам Елизаветы Коздобы.

Свою родину вьетнамцы называют страной поэтов и поэзии не только из-за сказочной природы, вдохновляющей каждого на творчество, но и потому, что сам процесс стихотворчества – неотъемлемая составная часть самовыражения народа, основа вьетнамской жизни, сложившаяся с незапамятных времен прекрасная традиция, элемент их этикета и быта. 

В сборнике «Два крыла», выборку из которого мы вам представляем, автор продолжает традиции вьетнамской буддийской поэзии и вместе с тем выходит за рамки поэзии «без я». Лирический герой Май Ван Фана постоянно пропускает всё через своё видение и чувствование, но «взяв огонь на себя», он тут же врастает в символику всеобщего «один во всём и все в одном». Такие перепады пробуждают спящий ум и вносят природную свежесть, похожую на дуновение ветра или плеск воды…

Центральное место в поэзии Май Ван Фана занимает природа, её многообразное проявление. О чём бы ни писал поэт – о родине, любви, друзьях, войне и мире – всё выстраивается в медитативном ключе на фоне картин природы: рассвета и заката, луны и звёзд, полета птиц и мотыльков, очеловечивании цветов и деревьев, животных и явлений природы.

***

 

Сохраняя спокойствие, провожаю гостя за ворота

Заварив чай в чайнике,

Вернулся,

А гостя уже нет.

Звоню по телефону –

Его домашние сообщают,

 что вот уже семь лет, как он умер.

Умопомрачение…

 

В моём доме

Полный переполох:

 Не помню, когда сняли

Со стены портрет,

Где заводные механические часы

Чайный сервиз… кто дал его,

выдав за старинный?

 

К соседям заглянул,

 Спросил о ценах на продукты –

Какие-то подорожали,

Другие – в прежней цене.

 

А в доме чай стоит, ещё горячий

Подвинул чашку, где сидел мой гость.

Струя смертоносного пара

взвилась перед глазами на высоту

полутора метров и более…

Спустя мгновенье опустилась вниз.

 

 

Лебедь улетел

Всю поверхность воды потянул на себя

Вверх за парой взлетающих крыльев.

Но истинную глубину знает лишь душа озера.

 

Как долго томился он в неволе!

Бурлит поток воды вслед

За белоснежным опереньем,

За серыми поджатыми лапами.

 

Высоко летит лебедь:

Покрытый травой берег

В прищуренном глазу сжался.

 

И улетел на рассвете

Через другие озёра…

Лишь пар клубится днём и ночью.

                                        Шереметьево, 9/2014

 

 

Осенние дни в России

I.

Стайка воробьёв сидит на траве

У безмолвного озера.

 

Ветер устремляется вверх, в кроны деревьев,

одну за другой расшвыривая золотые мониста.

 

Солнечный свет, словно свечной воск,

Освещает колокольни,

Дворцы, фонтаны,

Юных девушек, идущих от Третьяковской галлереи,

Лилово-синее небо.

 

Останавливаюсь возле огненно-красного клёна,

Подбираю на память листок.

 

II.

В гостях в квартире учительницы Татьяны Ивановны

Мы пьём вино, едим хлеб и борщ.

 

Татьяна Ивановна открывает страницу дневника,

Где запись, сделанная мамой в день её рождения отцу:

«Родной мой Ваня, я в порядке, хотя ещё слаба…»

 

Фотопортрет отца, работавшего некогда в спецорганах,

фото мужа, учёного – их никого уже нет.

 

И всё теперь по-другому!

 

Только ветер приносит знакомый запах берёзовой листвы,

Овевая икону на книжной полке из сосны.

 

Выходим вместе на балкон и фотографируемся против света.

Фиксируя дорогу с множеством поворотов,

Зелёные, красные яблоки,

Осыпающиеся на вечерней заре.

 

III.

Там, на небе

великий поэт Пушкин

Держит за руку Натали

И смотрит на Россию
И мир.

 

Каждая строка поэта –

Это ключ,

Открывающий осень.

 

Я произношу название

Одного из его стихотворений

Две опоры моста,

Две створки двери,

Две каменные глыбы,

Два только что распустившихся цветка…

 

Слежу за парой рыжих белок,

ловко взбирающихся по клену.

 

Пушкин и Натали,

Приближаясь, опускаются ниже.

Ближе к Казанскому собору,

Ближе к Царскому селу.

 

Лебеди, опьянённые страстью,

Попарно плавают в озере.

Голуби, ворОны и вОроны,

Опустив вытянутые лапы,

Не хотят покидать поверхность земли.

                                               Москва, 23/9/2014

Нет комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

-->

СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ

Вы можете отправить нам свои посты и статьи, если хотите стать нашими авторами

Sending

Введите данные:

или    

Forgot your details?

Create Account

X